Śrīmad-Bhāgavatam

<< Canto 5, The Creative Impetus >>
<< 13 - Further Talks Between King Rahūgaṇa and Jaḍa Bharata >>

<< VERSE 18 >>


WORD BY WORD



TRANSLATION

When the living entity becomes exactly like a monkey jumping from one branch to another, he remains in the tree of household life without any profit but sex. Thus he is kicked by his wife just like the he-ass. Unable to gain release, he remains helplessly in that position. Sometimes he falls victim to an incurable disease, which is like falling into a mountain cave. He becomes afraid of death, which is like the elephant in the back of that cave, and he remains stranded, grasping at the twigs and branches of a creeper.

PURPORT

The precarious condition of a householder’s life is described herein. A householder’s life is full of misery, and the only attraction is sex with the wife who kicks him during sexual intercourse, just as the she-ass does her mate. Due to continuous sex life, he falls victim to many incurable diseases. At that time, being afraid of death, which is like an elephant, he remains hanging from the twigs and branches of the tree, just like a monkey.

Donate to Bhaktivedanta Library