Śrīmad-Bhāgavatam

<< Canto 4, The Creation of the Fourth Order >>
<< 9 - Dhruva Mahārāja Returns Home >>

<< VERSE 48 >>

उत्तमश्च ध्रुवश्चोभावन्योन्यं प्रेमविह्वलौ ।
अङ्गसङ्गादुत्पुलकावस्रौघं मुहुरूहतुः ॥४८॥

uttamaś ca dhruvaś cobhāv
anyonyaṁ prema-vihvalau
aṅga-saṅgād utpulakāv
asraughaṁ muhur ūhatuḥ

WORD BY WORD

uttamaḥ ca — also Uttama; dhruvaḥ ca — Dhruva also; ubhau — both; anyonyam — one another; prema-vihvalau — being overwhelmed with affection; aṅga-saṅgāt — by embracing; utpulakau — their hair stood up; asra — of tears; ogham — torrents; muhuḥ — again and again; ūhatuḥ — they exchanged.;

TRANSLATION

The two brothers Uttama and Dhruva Mahārāja also exchanged their tears. They were overwhelmed by the ecstasy of love and affection, and when they embraced one another, the hair on their bodies stood up.

PURPORT

This verse has not purport by His Divine Grace A.C. Bhaktivedanta Svāmi Prabhupāda.

Donate to Bhaktivedanta Library