|
Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 4, The Creation of the Fourth Order >> << 8 - Dhruva Mahārāja Leaves Home for the Forest >>
<< VERSE 17 >>
दीर्घं श्वसन्ती वृजिनस्य पार मपश्यती बालकमाह बाला । मामङ्गलं तात परेषु मंस्था भुङ्क्ते जनो यत्परदुःखदस्तत् ॥१७॥
dīrghaṁ śvasantī vṛjinasya pāram apaśyatī bālakam āha bālā māmaṅgalaṁ tāta pareṣu maṁsthā bhuṅkte jano yat para-duḥkhadas tat
WORD BY WORD
dīrgham heavy; śvasantī breathing; vṛjinasya of the danger; pāram limitation; apaśyatī without finding; bālakam to her son; āha said; bālā the lady; mā let there not be; amaṅgalam ill fortune; tāta my dear son; pareṣu unto others; maṁsthāḥ desire; bhuṅkte suffered; janaḥ person; yat that which; para-duḥkhadaḥ who is apt to inflict pains upon others; tat that.;
TRANSLATION
| She also was breathing very heavily, and she did not know the factual remedy for the painful situation. Not finding any remedy, she said to her son: My dear son, don’t wish for anything inauspicious for others. Anyone who inflicts pains upon others suffers himself from that pain.
|
PURPORT
| This verse has not purport by His Divine Grace A.C. Bhaktivedanta Svāmi Prabhupāda.
|
|
| |