Śrīmad-Bhāgavatam

<< Canto 4, The Creation of the Fourth Order >>
<< 8 - Dhruva Mahārāja Leaves Home for the Forest >>

<< VERSE 15 >>

तं निःश्वसन्तं स्फुरिताधरोष्ठं
सुनीतिरुत्सङ्ग उदूह्य बालम् ।
निशम्य तत्पौरमुखान्नितान्तं
सा विव्यथे यद्गदितं सपत्न्या ॥१५॥

taṁ niḥśvasantaṁ sphuritādharoṣṭhaṁ
sunītir utsaṅga udūhya bālam
niśamya tat-paura-mukhān nitāntaṁ
sā vivyathe yad gaditaṁ sapatnyā

WORD BY WORD

tam — him; niḥśvasantam — heavily breathing; sphurita — trembling; adhara-oṣṭham — upper and lower lips; sunītiḥ — Queen Sunīti; utsaṅge — on her lap; udūhya — lifting; bālam — her son; niśamya — after hearing; tat-paura-mukhāt — from the mouths of other inhabitants; nitāntam — all descriptions; — she; vivyathe — became aggrieved; yat — that which; gaditam — spoken; sa-patnyā — by her co-wife.;

TRANSLATION

When Dhruva Mahārāja reached his mother, his lips were trembling in anger, and he was crying very grievously. Queen Sunīti immediately lifted her son onto her lap, while the palace residents who had heard all the harsh words of Suruci related everything in detail. Thus Sunīti also became greatly aggrieved.

PURPORT

This verse has not purport by His Divine Grace A.C. Bhaktivedanta Svāmi Prabhupāda.

Donate to Bhaktivedanta Library