|
Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 4, The Creation of the Fourth Order >> << 6 - Brahmā Satisfies Lord Śiva >>
<< VERSE 5 >>
अथापि यूयं कृतकिल्बिषा भवं ये बर्हिषो भागभाजं परादुः । प्रसादयध्वं परिशुद्धचेतसा क्षिप्रप्रसादं प्रगृहीताङ्घ्रिपद्मम् ॥५॥
athāpi yūyaṁ kṛta-kilbiṣā bhavaṁ ye barhiṣo bhāga-bhājaṁ parāduḥ prasādayadhvaṁ pariśuddha-cetasā kṣipra-prasādaṁ pragṛhītāṅghri-padmam
WORD BY WORD
atha api still; yūyam all of you; kṛta-kilbiṣāḥ having committed offenses; bhavam Lord Śiva; ye all of you; barhiṣaḥ of the sacrifice; bhāga-bhājam entitled to a share; parāduḥ have excluded; prasādayadhvam all of you should satisfy; pariśuddha-cetasā without mental reservations; kṣipra-prasādam quick mercy; pragṛhīta-aṅghri-padmam his lotus feet having been taken shelter of;
TRANSLATION
| You have excluded Lord Śiva from taking part in the sacrificial results, and therefore you are all offenders at his lotus feet. Still, if you go without mental reservations and surrender unto him and fall down at his lotus feet, he will be very pleased.
|
PURPORT
| Lord Śiva is also called Āśutoṣa. Āśu means “very soon,” and toṣa means “to become satisfied.” The demigods were advised to go to Lord Śiva and beg his pardon, and because he is very easily pleased, it was certain that their purpose would be served. Lord Brahmā knew the mind of Lord Śiva very well, and he was confident that the demigods, who were offenders at his lotus feet, could mitigate their offenses by going to him and surrendering without reservation.
|
|
| |