|  | 
	| Śrīmad-Bhāgavatam 
 << Canto 4, The Creation of the Fourth Order >>
 << 22 - Pṛthu Mahārāja’s Meeting with the Four Kumāras >>
 
 << VERSE 17 >>
 
 
 मैत्रेय उवाचmaitreya uvācaपृथोस्तत्सूक्तमाकर्ण्य सारं सुष्ठु मितं मधु ।
 स्मयमान इव प्रीत्या कुमारः प्रत्युवाच ह ॥१७॥
 
 pṛthos tat sūktam ākarṇya
 sāraṁ suṣṭhu mitaṁ madhu
 smayamāna iva prītyā
 kumāraḥ pratyuvāca ha
 
 WORD BY WORD
 
 
 
 TRANSLATION
 
 
 |   | The great sage Maitreya continued: Thus Sanat-kumāra, the best of the celibates, after hearing the speech of Pṛthu Mahārāja, which was meaningful, appropriate, full of precise words and very sweet to hear, smiled with full satisfaction and began to speak as follows. 
 | 
 PURPORT
 
 
 |   | Pṛthu Mahārāja’s talks before the Kumāras were very laudable because of so many qualifications. A speech should be composed of selected words, very sweet to hear, and appropriate to the situation. Such speech is called meaningful. All these good qualifications are present in Pṛthu Mahārāja’s speech because he is a perfect devotee. It is said, yasyāsti bhaktir bhagavaty akiñcanā sarvair guṇais tatra samāsate surāḥ: “For one who has unflinching devotional faith in the Supreme Personality of Godhead and is engaged in His service, all good qualities become manifest in his person.” (Śrīmad-Bhāgavatam 5.18.12) Thus the Kumāras were very much pleased, and Sanat-kumāra began to speak as follows. 
 
 | 
 |  |  | 
|---|