|
Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 4, The Creation of the Fourth Order >> << 2 - Dakṣa Curses Lord Śiva >>
<< VERSE 3 >>
एतदाख्याहि मे ब्रह्मन्जामातुः श्वशुरस्य च । विद्वेषस्तु यतः प्राणांस्तत्यजे दुस्त्यजान्सती ॥३॥
etad ākhyāhi me brahman jāmātuḥ śvaśurasya ca vidveṣas tu yataḥ prāṇāṁs tatyaje dustyajān satī
WORD BY WORD
etat thus; ākhyāhi please tell; me to me; brahman O brāhmaṇa; jāmātuḥ of the son-in-law (Lord Śiva); śvaśurasya of the father-in-law (Dakṣa); ca and; vidveṣaḥ quarrel; tu as to; yataḥ from what cause; prāṇān her life; tatyaje gave up; dustyajān which is impossible to give up; satī Satī;
TRANSLATION
| My dear Maitreya, to part with one’s life is very difficult. Would you kindly explain to me how such a son-in-law and father-in-law could quarrel so bitterly that the great goddess Satī could give up her life?
|
PURPORT
| This verse has not purport by His Divine Grace A.C. Bhaktivedanta Svāmi Prabhupāda.
|
|
| |