|
Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 4, The Creation of the Fourth Order >> << 2 - Dakṣa Curses Lord Śiva >>
<< VERSE 11 >>
एष मे शिष्यतां प्राप्तो यन्मे दुहितुरग्रहीत् । पाणिं विप्राग्निमुखतः सावित्र्या इव साधुवत् ॥११॥
eṣa me śiṣyatāṁ prāpto yan me duhitur agrahīt pāṇiṁ viprāgni-mukhataḥ sāvitryā iva sādhuvat
WORD BY WORD
eṣaḥ he (Śiva); me my; śiṣyatām subordinate position; prāptaḥ accepted; yat because; me duhituḥ of my daughter; agrahīt he took; pāṇim the hand; vipra-agni of brāhmaṇas and fire; mukhataḥ in the presence; sāvitryāḥ Gāyatrī; iva like; sādhuvat like an honest person;
TRANSLATION
| He has already accepted himself as my subordinate by marrying my daughter in the presence of fire and brāhmaṇas. He has married my daughter, who is equal to Gāyatrī, and has pretended to be just like an honest person.
|
PURPORT
| Dakṣa’s statement that Lord Śiva pretended to be an honest person means that Śiva was dishonest because in spite of accepting the position of Dakṣa’s son-in-law, he was not respectful to Dakṣa.
|
|
| |