|
Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 4, The Creation of the Fourth Order >> << 19 - King Pṛthu’s One Hundred Horse Sacrifices >>
<< VERSE 28 >>
वयं मरुत्वन्तमिहार्थनाशनं ह्वयामहे त्वच्छ्रवसा हतत्विषम् । अयातयामोपहवैरनन्तरं प्रसह्य राजन्जुहवाम तेऽहितम् ॥२८॥
vayaṁ marutvantam ihārtha-nāśanaṁ hvayāmahe tvac-chravasā hata-tviṣam ayātayāmopahavair anantaraṁ prasahya rājan juhavāma te ’hitam
WORD BY WORD
vayam we; marut-vantam King Indra; iha here; artha of your interest; nāśanam the destroyer; hvayāmahe we shall call; tvat-śravasā by your glory; hata-tviṣam already bereft of his power; ayātayāma never before used; upahavaiḥ by mantras of invocation; anantaram without delay; prasahya by force; rājan O King; juhavāma we shall sacrifice in the fire; te your; ahitam enemy.;
TRANSLATION
| Dear King, Indra’s powers are already reduced due to his attempt to impede the execution of your sacrifice. We shall call him by Vedic mantras which were never before used, and certainly he will come. Thus by the power of our mantra, we shall cast him into the fire because he is your enemy.
|
PURPORT
| By chanting the Vedic mantras properly in a sacrifice, one can perform many wonderful things. In Kali-yuga, however, there are no qualified brāhmaṇas who can chant the mantras properly. Consequently no attempt should be made to perform such big sacrifices. In this age the only sacrifice recommended is the saṅkīrtana movement.
|
|
| |