|
Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 4, The Creation of the Fourth Order >> << 19 - King Pṛthu’s One Hundred Horse Sacrifices >>
<< VERSE 21 >>
अत्रिणा चोदितस्तस्मै सन्दधे विशिखं रुषा । सोऽश्वं रूपं च तद्धित्वा तस्थावन्तर्हितः स्वराट् ॥२१॥
atriṇā coditas tasmai sandadhe viśikhaṁ ruṣā so ’śvaṁ rūpaṁ ca tad dhitvā tasthāv antarhitaḥ svarāṭ
WORD BY WORD
atriṇā by the great sage Atri; coditaḥ inspired; tasmai for Lord Indra; sandadhe fixed; viśikham his arrow; ruṣā out of great anger; saḥ King Indra; aśvam horse; rūpam the dress of a sannyāsī; ca also; tat that; hitvā giving up; tasthau he remained there; antarhitaḥ invisible; sva-rāṭ the independent Indra.;
TRANSLATION
| When the great sage Atri again gave directions, the son of King Pṛthu became very angry and placed an arrow on his bow. Upon seeing this, King Indra immediately abandoned the false dress of a sannyāsī and, giving up the horse, made himself invisible.
|
PURPORT
| This verse has not purport by His Divine Grace A.C. Bhaktivedanta Svāmi Prabhupāda.
|
|
| |