|
Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 4, The Creation of the Fourth Order >> << 18 - Pṛthu Mahārāja Milks the Earth Planet >>
<< VERSE 28 >>
ततो महीपतिः प्रीतः सर्वकामदुघां पृथुः । दुहितृत्वे चकारेमां प्रेम्णा दुहितृवत्सलः ॥२८॥
tato mahīpatiḥ prītaḥ sarva-kāma-dughāṁ pṛthuḥ duhitṛtve cakāremāṁ premṇā duhitṛ-vatsalaḥ
WORD BY WORD
tataḥ thereafter; mahī-patiḥ the King; prītaḥ being pleased; sarva-kāma all desirables; dughām producing as milk; pṛthuḥ King Pṛthu; duhitṛtve treating as his daughter; cakāra did; imām unto the planet earth; premṇā out of affection; duhitṛ-vatsalaḥ affectionate to his daughter.;
TRANSLATION
| Thereafter King Pṛthu was very satisfied with the planet earth, for she sufficiently supplied all food to various living entities. Thus he developed an affection for the planet earth, just as if she were his own daughter.
|
PURPORT
| This verse has not purport by His Divine Grace A.C. Bhaktivedanta Svāmi Prabhupāda.
|
|
| |