|
Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 4, The Creation of the Fourth Order >> << 13 - Description of the Descendants of Dhruva Mahārāja >>
<< VERSE 49 >>
अलक्षयन्तः पदवीं प्रजापते र्हतोद्यमाः प्रत्युपसृत्य ते पुरीम् । ऋषीन्समेतानभिवन्द्य साश्रवो न्यवेदयन्पौरव भर्तृविप्लवम् ॥४९॥
alakṣayantaḥ padavīṁ prajāpater hatodyamāḥ pratyupasṛtya te purīm ṛṣīn sametān abhivandya sāśravo nyavedayan paurava bhartṛ-viplavam
WORD BY WORD
alakṣayantaḥ not finding; padavīm any trace; prajāpateḥ of King Aṅga; hata-udyamāḥ having become disappointed; pratyupasṛtya after returning; te those citizens; purīm to the city; ṛṣīn the great sages; sametān assembled; abhivandya after making respectful obeisances; sa-aśravaḥ with tears in their eyes; nyavedayan informed; paurava O Vidura; bhartṛ of the King; viplavam the absence.;
TRANSLATION
| When the citizens could not find any trace of the King after searching for him everywhere, they were very disappointed, and they returned to the city, where all the great sages of the country assembled because of the King’s absence. With tears in their eyes the citizens offered respectful obeisances and informed the sages in full detail that they were unable to find the King anywhere.
|
PURPORT
| This verse has not purport by His Divine Grace A.C. Bhaktivedanta Svāmi Prabhupāda.
Thus end the purports by His Divine Grace A.C. Bhaktivedanta Svāmi Prabhupāda of the Fourth Canto, Thirteenth Chapter, of the Śrīmad-Bhāgavatam, entitled “Description of the Descendants of Dhruva Mahārāja.”
|
|
| |