Śrīmad-Bhāgavatam

<< Canto 4, The Creation of the Fourth Order >>
<< 13 - Description of the Descendants of Dhruva Mahārāja >>

<< VERSE 38 >>

सा तत्पुंसवनं राज्ञी प्राश्य वै पत्युरादधे ।
गर्भं काल उपावृत्ते कुमारं सुषुवेऽप्रजा ॥३८॥

sā tat puṁ-savanaṁ rājñī
prāśya vai patyur ādadhe
garbhaṁ kāla upāvṛtte
kumāraṁ suṣuve ’prajā

WORD BY WORD



TRANSLATION

Although the Queen had no son, after eating that food, which had the power to produce a male child, she became pregnant by her husband, and in due course of time she gave birth to a son.

PURPORT

Among the ten kinds of purificatory processes, one is puṁ-savanam, in which the wife is offered some prasāda, or remnants of foodstuff offered to Lord Viṣṇu, so that after sexual intercourse with her husband she may conceive a child.

Donate to Bhaktivedanta Library