|
Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 4, The Creation of the Fourth Order >> << 11 - Svāyambhuva Manu Advises Dhruva Mahārāja to Stop Fighting >>
<< VERSE 3 >>
तस्यार्षास्त्रं धनुषि प्रयुञ्जतः सुवर्णपुङ्खाः कलहंसवाससः । विनिःसृता आविविशुर्द्विषद्बलं यथा वनं भीमरवाः शिखण्डिनः ॥३॥
tasyārṣāstraṁ dhanuṣi prayuñjataḥ suvarṇa-puṅkhāḥ kalahaṁsa-vāsasaḥ viniḥsṛtā āviviśur dviṣad-balaṁ yathā vanaṁ bhīma-ravāḥ śikhaṇḍinaḥ
WORD BY WORD
tasya while Dhruva; ārṣa-astram the weapon given by Nārāyaṇa Ṛṣi; dhanuṣi on his bow; prayuñjataḥ fixed; suvarṇa-puṅkhāḥ (arrows) with golden shafts; kalahaṁsa-vāsasaḥ with feathers like the wings of a swan; viniḥsṛtāḥ sprang out; āviviśuḥ entered; dviṣat-balam the soldiers of the enemy; yathā just as; vanam into a forest; bhīma-ravāḥ making a tumultuous sound; śikhaṇḍinaḥ peacocks.;
TRANSLATION
| Even as Dhruva Mahārāja fixed the weapon made by Nārāyaṇa Ṛṣi onto his bow, arrows with golden shafts and feathers like the wings of a swan flew out from it. They entered the enemy soldiers with a great hissing sound, just as peacocks enter a forest with tumultuous crowing.
|
PURPORT
| This verse has not purport by His Divine Grace A.C. Bhaktivedanta Svāmi Prabhupāda.
|
|
| |