|
Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 4, The Creation of the Fourth Order >> << 10 - Dhruva Mahārāja’s Fight with the Yakṣas >>
<< VERSE 21 >>
अपश्यमानः स तदाततायिनं महामृधे कञ्चन मानवोत्तमः । पुरीं दिदृक्षन्नपि नाविशद्द्विषां न मायिनां वेद चिकीर्षितं जनः ॥२१॥
apaśyamānaḥ sa tadātatāyinaṁ mahā-mṛdhe kañcana mānavottamaḥ purīṁ didṛkṣann api nāviśad dviṣāṁ na māyināṁ veda cikīrṣitaṁ janaḥ
WORD BY WORD
apaśyamānaḥ while not observing; saḥ Dhruva; tadā at that time; ātatāyinam armed opposing soldiers; mahā-mṛdhe in that great battlefield; kañcana any; mānava-uttamaḥ the best of the human beings; purīm the city; didṛkṣan wishing to see; api although; na āviśat did not enter; dviṣām of the enemies; na not; māyinām of the mystics; veda knows; cikīrṣitam the plans; janaḥ anyone.;
TRANSLATION
| Dhruva Mahārāja, the best of human beings, observed that in that great battlefield not one of the opposing soldiers was left standing with proper weapons. He then desired to see the city of Alakāpurī, but he thought to himself, “No one knows the plans of the mystic Yakṣas.”
|
PURPORT
| This verse has not purport by His Divine Grace A.C. Bhaktivedanta Svāmi Prabhupāda.
|
|
| |