Śrīmad-Bhāgavatam

<< Canto 4, The Creation of the Fourth Order >>
<< 1 - Genealogical Table of the Daughters of Manu >>

<< VERSE 28 >>

एको मयेह भगवान्विविधप्रधानैश्
चित्तीकृतः प्रजननाय कथं नु यूयम् ।
अत्रागतास्तनुभृतां मनसोऽपि दूराद्
ब्रूत प्रसीदत महानिह विस्मयो मे ॥२८॥

eko mayeha bhagavān vividha-pradhānaiś
tebhyaḥ ka eva bhavatāṁ ma ihopahūtaḥ
atrāgatās tanu-bhṛtāṁ manaso ’pi dūrād
brūta prasīdata mahān iha vismayo me

WORD BY WORD

ekaḥ — one; mayā — by me; iha — here; bhagavān — great personality; vividha — various; pradhānaiḥ — by paraphernalia; cittīkṛtaḥ — fixed in mind; prajananāya — for begetting a child; katham — why; nu — however; yūyam — all of you; atra — here; āgatāḥ — appeared; tanubhṛtām — of the embodied; manasaḥ — the minds; api — although; dūrāt — from far beyond; brūta — kindly explain; prasīdata — being merciful to me; mahān — very great; iha — this; vismayaḥ — doubt; me — of mine;

TRANSLATION

I called for the Supreme Personality of Godhead, desiring a son like Him, and I thought of Him only. But although He is far beyond the mental speculation of man, all three of you have come here. Kindly let me know how you have come, for I am greatly bewildered about this.

PURPORT

Atri Muni was confidently aware that the Supreme Personality of Godhead is the Lord of the universe, so he prayed for the one Supreme Lord. He was surprised, therefore, that three of them appeared.

Donate to Bhaktivedanta Library