|
Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 3, The Status Quo >> << 8 - Manifestation of Brahmā from Garbhodakaśāyī Viṣṇu >>
<< VERSE 27 >>
मुखेन लोकार्तिहरस्मितेन परिस्फुरत्कुण्डलमण्डितेन शोणायितेनाधरबिम्बभासा प्रत्यर्हयन्तं सुनसेन सुभ्र्वा
mukhena lokārti-hara-smitena parisphurat-kuṇḍala-maṇḍitena śoṇāyitenādhara-bimba-bhāsā pratyarhayantaṁ sunasena subhrvā
WORD BY WORD
mukhena by a gesture of the face; loka-ārti-hara vanquisher of the distress of the devotees; smitena by smiling; parisphurat dazzling; kuṇḍala earrings; maṇḍitena decorated with; śoṇāyitena acknowledging; adhara of His lips; bimba reflection; bhāsā rays; pratyarhayantam reciprocating; su-nasena by His pleasing nose; su-bhrvā and pleasing eyebrows.;
TRANSLATION
| He also acknowledged the service of the devotees and vanquished their distress by His beautiful smile. The reflection of His face, decorated with earrings, was so pleasing because it dazzled with the rays from His lips and the beauty of His nose and eyebrows.
|
PURPORT
| Devotional service to the Lord is very much obliging to Him. There are many transcendentalists in different fields of spiritual activities, but devotional service to the Lord is unique. Devotees do not ask anything from the Lord in exchange for their service. Even the most desirable liberation is refused by devotees, although offered by the Lord. Thus the Lord becomes a kind of debtor to the devotees, and He can only try to repay the devotees’ service with His ever-enchanting smile. The devotees are ever satisfied by the smiling face of the Lord, and they become enlivened. And by seeing the devotees so enlivened, the Lord Himself is further satisfied. So there is continuous transcendental competition between the Lord and His devotees by such reciprocation of service and acknowledgement.
|
|
| |