|
Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 3, The Status Quo >> << 8 - Manifestation of Brahmā from Garbhodakaśāyī Viṣṇu >>
<< VERSE 11 >>
सोऽन्तः शरीरेऽर्पितभूतसूक्ष्मः कालात्मिकां शक्तिमुदीरयाणः उवास तस्मिन्सलिले पदे स्वे यथानलो दारुणि रुद्धवीर्यः
so ’ntaḥ śarīre ’rpita-bhūta-sūkṣmaḥ kālātmikāṁ śaktim udīrayāṇaḥ uvāsa tasmin salile pade sve yathānalo dāruṇi ruddha-vīryaḥ
WORD BY WORD
saḥ the Supreme Lord; antaḥ within; śarīre in the transcendental body; arpita kept; bhūta material elements; sūkṣmaḥ subtle; kāla-ātmikām the form of time; śaktim energy; udīrayāṇaḥ invigorating; uvāsa resided; tasmin therein; salile in the water; pade in the place; sve His own; yathā as much as; analaḥ fire; dāruṇi in the fuel wood; ruddha-vīryaḥ submerged strength.;
TRANSLATION
| Just like the strength of fire within fuel wood, the Lord remained within the water of dissolution, submerging all the living entities in their subtle bodies. He lay in the self-invigorated energy called kāla.
|
PURPORT
| After the three worlds — the upper, lower and middle planetary systems — merged into the water of dissolution, the living entities of all the three worlds remained in their subtle bodies by dint of the energy called kāla. In this dissolution, the gross bodies became unmanifest, but the subtle bodies existed, just like the water of the material creation. Thus the material energy was not completely wound up, as is the case in the full dissolution of the material world.
|
|
| |