|
Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 3, The Status Quo >> << 7 - Further Inquires by Vidura >>
<< VERSE 36 >>
अनुव्रतानां शिष्याणां पुत्राणां च द्विजोत्तम अनापृष्टमपि ब्रूयुर्गुरवो दीनवत्सलाः
anuvratānāṁ śiṣyāṇāṁ putrāṇāṁ ca dvijottama anāpṛṣṭam api brūyur guravo dīna-vatsalāḥ
WORD BY WORD
anuvratānām the followers; śiṣyāṇām of the disciples; putrāṇām of the sons; ca also; dvija-uttama O best amongst the brāhmaṇas; anāpṛṣṭam that which is not asked for; api in spite of; brūyuḥ please describe; guravaḥ the spiritual masters; dīna-vatsalāḥ who are kind to the needy.;
TRANSLATION
| O best among the brāhmaṇas, those who are spiritual masters are very kind to the needy. They are always kind to their followers, disciples and sons, and without being asked by them, the spiritual master describes all that is knowledge.
|
PURPORT
| There are many subjects to be known from the bona fide spiritual master. The followers, disciples and sons are all on one level for the bona fide spiritual master, and he is always kind to them and always speaks to them on transcendental subjects, even though he is not asked by them. That is the nature of the bona fide spiritual master. Vidura appealed to Maitreya Muni to speak on subjects about which he might not have asked.
|
|
| |