Śrīmad-Bhāgavatam

<< Canto 3, The Status Quo >>
<< 6 - Creation of the Universal Form >>

<< VERSE 20 >>

गुदं पुंसो विनिर्भिन्नं मित्रो लोकेश आविशत्
पायुनांशेन येनासौ विसर्गं प्रतिपद्यते

gudaṁ puṁso vinirbhinnaṁ
mitro lokeśa āviśat
pāyunāṁśena yenāsau
visargaṁ pratipadyate

WORD BY WORD

gudam — evacuating outlet; puṁsaḥ — of the gigantic form; vinirbhinnam — being separately manifested; mitraḥ — the sun-god; loka-īśaḥ — the director named Mitra; āviśat — entered; pāyunā aṁśena — with the partial evacuation process; yena — by which; asau — the living entity; visargam — evacuation; pratipadyate — performs.;

TRANSLATION

The evacuating channel separately became manifest, and the director named Mitra entered into it with partial organs of evacuation. Thus the living entities are able to pass stool and urine.

PURPORT

This verse has not purport by His Divine Grace A.C. Bhaktivedanta Svāmi Prabhupāda.

Donate to Bhaktivedanta Library