|
Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 3, The Status Quo >> << 6 - Creation of the Universal Form >>
<< VERSE 1 >>
ऋषिरुवाच इति तासां स्वशक्तीनां सतीनामसमेत्य सः प्रसुप्तलोकतन्त्राणां निशाम्य गतिमीश्वरः
ṛṣir uvāca iti tāsāṁ sva-śaktīnāṁ satīnām asametya saḥ prasupta-loka-tantrāṇāṁ niśāmya gatim īśvaraḥ
WORD BY WORD
ṛṣiḥ uvāca the Ṛṣi Maitreya said; iti thus; tāsām their; sva-śaktīnām own potency; satīnām so situated; asametya without combination; saḥ He (the Lord); prasupta suspended; loka-tantrāṇām in the universal creations; niśāmya hearing; gatim progress; īśvaraḥ the Lord.;
TRANSLATION
| The Ṛṣi Maitreya said: The Lord thus heard about the suspension of the progressive creative functions of the universe due to the noncombination of His potencies, such as the mahat-tattva.
|
PURPORT
| There is nothing wanting in the creation of the Lord; all the potencies are there in a dormant state. But unless they are combined by the will of the Lord, nothing can progress. The suspended progressive work of creation can only be revived by the direction of the Lord.
|
|
| |