|
Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 3, The Status Quo >> << 4 - Vidura Approaches Maitreya >>
<< VERSE 18 >>
ज्ञानं परं स्वात्मरहःप्रकाशं प्रोवाच कस्मै भगवान्समग्रम् अपि क्षमं नो ग्रहणाय भर्तर्वदाञ्जसा यद्वृजिनं तरेम
jñānaṁ paraṁ svātma-rahaḥ-prakāśaṁ provāca kasmai bhagavān samagram api kṣamaṁ no grahaṇāya bhartar vadāñjasā yad vṛjinaṁ tarema
WORD BY WORD
jñānam knowledge; param supreme; sva-ātma own self; rahaḥ mystery; prakāśam enlightening; provāca said; kasmai unto Ka (Brahmājī); bhagavān the Personality of Godhead; samagram in sum total; api if so; kṣamam able; naḥ unto me; grahaṇāya acceptable; bhartaḥ O my Lord; vada say; añjasā in detail; yat that which; vṛjinam miseries; tarema can cross over.;
TRANSLATION
| My Lord, kindly explain to us, if You think us competent to receive it, that transcendental knowledge which gives enlightenment about Yourself and which You explained before to Brahmājī.
|
PURPORT
| A pure devotee like Uddhava has no material afflictions because he engages constantly in the transcendental loving service of the Lord. A devotee feels afflicted without the association of the Lord. Constant remembrance of the Lord’s activities keeps the devotee alive, and therefore Uddhava requested that the Lord please enlighten him with the knowledge of Śrīmad-Bhāgavatam, as previously instructed to Brahmājī.
|
|
| |