|
Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 3, The Status Quo >> << 33 - Activities of Kapila >>
<< VERSE 36 >>
एतन्निगदितं तात यत्पृष्टोऽहं तवानघ । कपिलस्य च संवादो देवहूत्याश्च पावनः ॥३६॥
etan nigaditaṁ tāta yat pṛṣṭo ’haṁ tavānagha kapilasya ca saṁvādo devahūtyāś ca pāvanaḥ
WORD BY WORD
etat this; nigaditam spoken; tāta O dear Vidura; yat which; pṛṣṭaḥ was asked; aham I; tava by you; anagha O sinless Vidura; kapilasya of Kapila; ca and; saṁvādaḥ conversation; devahūtyāḥ of Devahūti; ca and; pāvanaḥ pure;
TRANSLATION
| My dear son, since you have inquired from me, I have answered. O sinless one, the descriptions of Kapiladeva and His mother and their activities are the purest of all pure discourses.
|
PURPORT
| This verse has not purport by His Divine Grace A.C. Bhaktivedanta Svāmi Prabhupāda.
|
|
| |