|
Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 3, The Status Quo >> << 31 - Lord Kapila’s Instructions on the Movements of the Living Entities >>
<< VERSE 7 >>
कटुतीक्ष्णोष्णलवण रूक्षाम्लादिभिरुल्बणैः । मातृभुक्तैरुपस्पृष्टः सर्वाङ्गोत्थितवेदनः ॥७॥
kaṭu-tīkṣṇoṣṇa-lavaṇa- rūkṣāmlādibhir ulbaṇaiḥ mātṛ-bhuktair upaspṛṣṭaḥ sarvāṅgotthita-vedanaḥ
WORD BY WORD
kaṭu bitter; tīkṣṇa pungent; uṣṇa hot; lavaṇa salty; rūkṣa dry; amla sour; ādibhiḥ and so on; ulbaṇaiḥ excessive; mātṛ-bhuktaiḥ by foods eaten by the mother; upaspṛṣṭaḥ affected; sarva-aṅga all over the body; utthita arisen; vedanaḥ pain;
TRANSLATION
| Owing to the mother’s eating bitter, pungent foodstuffs, or food which is too salty or too sour, the body of the child incessantly suffers pains which are almost intolerable.
|
PURPORT
| All descriptions of the child’s bodily situation in the womb of the mother are beyond our conception. It is very difficult to remain in such a position, but still the child has to remain. Because his consciousness is not very developed, the child can tolerate it, otherwise he would die. That is the benediction of māyā, who endows the suffering body with the qualifications for tolerating such terrible tortures.
|
|
| |