|
Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 3, The Status Quo >> << 31 - Lord Kapila’s Instructions on the Movements of the Living Entities >>
<< VERSE 27 >>
तुदन्त्यामत्वचं दंशा मशका मत्कुणादयः । रुदन्तं विगतज्ञानं कृमयः कृमिकं यथा ॥२७॥
tudanty āma-tvacaṁ daṁśā maśakā matkuṇādayaḥ rudantaṁ vigata-jñānaṁ kṛmayaḥ kṛmikaṁ yathā
WORD BY WORD
tudanti they bite; āma-tvacam the baby, whose skin is soft; daṁśāḥ gnats; maśakāḥ mosquitoes; matkuṇa bugs; ādayaḥ and other creatures; rudantam crying; vigata deprived of; jñānam wisdom; kṛmayaḥ worms; kṛmikam a worm; yathā just as;
TRANSLATION
| In his helpless condition, gnats, mosquitoes, bugs and other germs bite the baby, whose skin is tender, just as smaller worms bite a big worm. The child, deprived of his wisdom, cries bitterly.
|
PURPORT
| The word vigata jñānam means that the spiritual knowledge which the child developed in the abdomen is already lost to the spell of māyā. Owing to various kinds of disturbances and to being out of the abdomen, the child cannot remember what he was thinking of for his salvation. It is assumed that even if a person acquires some spiritually uplifting knowledge, circumstantially he is prone to forget it. Not only children but also elderly persons should be very careful to protect their sense of Kṛṣṇa consciousness and avoid unfavorable circumstances so that they may not forget their prime duty.
|
|
| |