|
Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 3, The Status Quo >> << 30 - Description by Lord Kapila of Adverse Fruitive Activities >>
<< VERSE 22 >>
क्षुत्तृट्परीतोऽर्कदवानलानिलैः सन्तप्यमानः पथि तप्तवालुके । कृच्छ्रेण पृष्ठे कशया च ताडित श्चलत्यशक्तोऽपि निराश्रमोदके ॥२२॥
kṣut-tṛṭ-parīto ’rka-davānalānilaiḥ santapyamānaḥ pathi tapta-vāluke kṛcchreṇa pṛṣṭhe kaśayā ca tāḍitaś calaty aśakto ’pi nirāśramodake
WORD BY WORD
kṣut-tṛṭ by hunger and thirst; parītaḥ afflicted; arka sun; dava-anala forest fires; anilaiḥ by winds; santapyamānaḥ being scorched; pathi on a road; tapta-vāluke of hot sand; kṛcchreṇa painfully; pṛṣṭhe on the back; kaśayā with a whip; ca and; tāḍitaḥ beaten; calati he moves; aśaktaḥ unable; api although; nirāśrama-udake without shelter or water;
TRANSLATION
| Under the scorching sun, the criminal has to pass through roads of hot sand with forest fires on both sides. He is whipped on the back by the constables because of his inability to walk, and he is afflicted by hunger and thirst, but unfortunately there is no drinking water, no shelter and no place for rest on the road.
|
PURPORT
| This verse has not purport by His Divine Grace A.C. Bhaktivedanta Svāmi Prabhupāda.
|
|
| |