Śrīmad-Bhāgavatam

<< Canto 3, The Status Quo >>
<< 24 - The Renunciation of Kardama Muni >>

<< VERSE 1 >>

मैत्रेय उवाच
निर्वेदवादिनीमेवं मनोर्दुहितरं मुनिः
दयालुः शालिनीमाह शुक्लाभिव्याहृतं स्मरन्

maitreya uvāca
nirveda-vādinīm evaṁ
manor duhitaraṁ muniḥ
dayāluḥ śālinīm āha
śuklābhivyāhṛtaṁ smaran

WORD BY WORD

maitreyaḥ — the great sage Maitreya; uvāca — said; nirveda-vādinīm — who was speaking words full of renunciation; evam — thus; manoḥ — of Svāyambhuva Manu; duhitaram — to the daughter; muniḥ — the sage Kardama; dayāluḥ — merciful; śālinīm — who was worthy of praise; āha — replied; śukla — by Lord Viṣṇu; abhivyāhṛtam — what was said; smaran — recalling;

TRANSLATION

Recalling the words of Lord Viṣṇu, the merciful sage Kardama replied as follows to Svāyambhuva Manu’s praiseworthy daughter, Devahūti, who was speaking words full of renunciation.

PURPORT

This verse has not purport by His Divine Grace A.C. Bhaktivedanta Svāmi Prabhupāda.

Donate to Bhaktivedanta Library