|
Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 3, The Status Quo >> << 23 - Devahūti’s Lamentation >>
<< VERSE 32 >>
श्रोण्योरध्यस्तया काञ्च्या काञ्चन्या बहुरत्नया हारेण च महार्हेण रुचकेन च भूषितम्
śroṇyor adhyastayā kāñcyā kāñcanyā bahu-ratnayā hāreṇa ca mahārheṇa rucakena ca bhūṣitam
WORD BY WORD
śroṇyoḥ on the hips; adhyastayā worn; kāñcyā with a girdle; kāñcanyā made of gold; bahu-ratnayā decorated with numerous jewels; hāreṇa with a pearl necklace; ca and; mahā-arheṇa precious; rucakena with auspicious substances; ca and; bhūṣitam adorned;
TRANSLATION
| About her hips she wore a girdle of gold, set with numerous jewels, and she was further adorned with a precious pearl necklace and auspicious substances.
|
PURPORT
| Auspicious substances include saffron, kuṅkuma and sandalwood pulp. Before taking a bath there are other auspicious substances, such as turmeric mixed with mustard seed oil, which are smeared all over the body. All kinds of auspicious substances were used to bathe Devahūti from top to toe.
|
|
| |