|
Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 3, The Status Quo >> << 23 - Devahūti’s Lamentation >>
<< VERSE 14-15 >>
दिव्योपकरणोपेतं सर्वकालसुखावहम् पट्टिकाभिः पताकाभिर्विचित्राभिरलङ्कृतम् स्रग्भिर्विचित्रमाल्याभिर्मञ्जुशिञ्जत्षडङ्घ्रिभिः दुकूलक्षौमकौशेयैर्नानावस्त्रैर्विराजितम्
divyopakaraṇopetaṁ sarva-kāla-sukhāvaham paṭṭikābhiḥ patākābhir vicitrābhir alaṅkṛtam sragbhir vicitra-mālyābhir mañju-śiñjat-ṣaḍ-aṅghribhiḥ dukūla-kṣauma-kauśeyair nānā-vastrair virājitam
WORD BY WORD
divya wonderful; upakaraṇa with paraphernalia; upetam equipped; sarva-kāla in all seasons; sukha-āvaham bringing happiness; paṭṭikābhiḥ with festoons; patākābhiḥ with flags; vicitrābhiḥ of various colors and fabrics; alaṅkṛtam decorated; sragbhiḥ with wreaths; vicitra-mālyābhiḥ with charming flowers; mañju sweet; śiñjat humming; ṣaṭ-aṅghribhiḥ with bees; dukūla fine cloth; kṣauma linen; kauśeyaiḥ of silk cloth; nānā various; vastraiḥ with tapestries; virājitam embellished;
TRANSLATION
| The castle was fully equipped with all necessary paraphernalia, and it was pleasing in all seasons. It was decorated all around with flags, festoons and artistic work of variegated colors. It was further embellished with wreaths of charming flowers that attracted sweetly humming bees and with tapestries of linen, silk and various other fabrics.
|
PURPORT
| This verse has not purport by His Divine Grace A.C. Bhaktivedanta Svāmi Prabhupāda.
|
|
| |