|
Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 3, The Status Quo >> << 22 - The Marriage of Kardama Muni and Devahūti >>
<< VERSE 21 >>
मैत्रेय उवाच स उग्रधन्वन्नियदेवाबभाषे आसीच्च तूष्णीमरविन्दनाभम् धियोपगृह्णन्स्मितशोभितेन मुखेन चेतो लुलुभे देवहूत्याः
maitreya uvāca sa ugra-dhanvann iyad evābabhāṣe āsīc ca tūṣṇīm aravinda-nābham dhiyopagṛhṇan smita-śobhitena mukhena ceto lulubhe devahūtyāḥ
WORD BY WORD
maitreyaḥ the great sage Maitreya; uvāca said; saḥ he (Kardama); ugra-dhanvan O great warrior Vidura; iyat this much; eva only; ābabhāṣe spoke; āsīt became; ca and; tūṣṇīm silent; aravinda-nābham Lord Viṣṇu (whose navel is adorned by a lotus); dhiyā by thought; upagṛhṇan seizing; smita-śobhitena beautified by his smile; mukhena by his face; cetaḥ the mind; lulubhe was captivated; devahūtyāḥ of Devahūti;
TRANSLATION
| Śrī Maitreya said: O great warrior Vidura, the sage Kardama said this much only and then became silent, thinking of his worshipable Lord Viṣṇu, who has a lotus on His navel. As he silently smiled, his face captured the mind of Devahūti, who began to meditate upon the great sage.
|
PURPORT
| It appears that Kardama Muni was fully absorbed in Kṛṣṇa consciousness because as soon as he became silent, he at once began to think of Lord Viṣṇu. That is the way of Kṛṣṇa consciousness. Pure devotees are so absorbed in thought of Kṛṣṇa that they have no other engagement; although they may seem to think or act otherwise, they are always thinking of Kṛṣṇa. The smile of such a Kṛṣṇa conscious person is so attractive that simply by smiling he wins so many admirers, disciples and followers.
|
|
| |