|
Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 3, The Status Quo >> << 21 - Conversation Between Manu and Kardama >>
<< VERSE 51 >>
योऽर्केन्द्वग्नीन्द्रवायूनां यमधर्मप्रचेतसाम् रूपाणि स्थान आधत्से तस्मै शुक्लाय ते नमः
yo ’rkendv-agnīndra-vāyūnāṁ yama-dharma-pracetasām rūpāṇi sthāna ādhatse tasmai śuklāya te namaḥ
WORD BY WORD
yaḥ you who; arka of the sun; indu of the moon; agni of Agni, the fire-god; indra of Indra, the lord of heaven; vāyūnām of Vāyu, the wind-god; yama of Yama, the god of punishment; dharma of Dharma, the god of piety; pracetasām and of Varuṇa, the god of the waters; rūpāṇi the forms; sthāne when necessary; ādhatse you assume; tasmai unto Him; śuklāya unto Lord Viṣṇu; te unto you; namaḥ obeisances;
TRANSLATION
| When necessary, You assume the part of the sun-god; the moon-god; Agni, the god of fire; Indra, the lord of paradise; Vāyu, the wind-god; Yama, the god of punishment; Dharma, the god of piety; and Varuṇa, the god presiding over the waters. All obeisances to you, who are none other than Lord Viṣṇu!
|
PURPORT
| Since the sage Kardama was a brāhmaṇa and Svāyambhuva was a kṣatriya, the sage was not supposed to offer obeisances to the King because socially his position was greater than the King’s. But he offered his obeisances to Svāyambhuva Manu because as Manu, king and emperor, he was the representative of the Supreme Lord. The Supreme Lord is always worshipable, regardless of whether one is a brāhmaṇa, a kṣatriya or a śūdra. As the representative of the Supreme Lord, the King deserved respectful obeisances from everyone.
|
|
| |