|
Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 3, The Status Quo >> << 21 - Conversation Between Manu and Kardama >>
<< VERSE 41 >>
मत्तद्विजगणैर्घुष्टं मत्तभ्रमरविभ्रमम् मत्तबर्हिनटाटोपमाह्वयन्मत्तकोकिलम्
matta-dvija-gaṇair ghuṣṭaṁ matta-bhramara-vibhramam matta-barhi-naṭāṭopam āhvayan-matta-kokilam
WORD BY WORD
matta overjoyed; dvija of birds; gaṇaiḥ by flocks; ghuṣṭam resounded; matta intoxicated; bhramara of bees; vibhramam wandering; matta maddened; barhi of peacocks; naṭa of dancers; āṭopam pride; āhvayat calling one another; matta merry; kokilam cuckoos;
TRANSLATION
| The area resounded with the notes of overjoyed birds. Intoxicated bees wandered there, intoxicated peacocks proudly danced, and merry cuckoos called one another.
|
PURPORT
| The beauty of the pleasant sounds heard in the area surrounding Lake Bindu-sarovara is described here. After drinking honey, the black bees became maddened, and they hummed in intoxication. Merry peacocks danced just like actors and actresses, and merry cuckoos called their mates very nicely.
|
|
| |