Śrīmad-Bhāgavatam

<< Canto 3, The Status Quo >>
<< 20 - Conversation Between Maitreya and Vidura >>

<< VERSE 39 >>

विससर्ज तनुं तां वै ज्योत्स्नां कान्तिमतीं प्रियाम्
त एव चाददुः प्रीत्या विश्वावसुपुरोगमाः

visasarja tanuṁ tāṁ vai
jyotsnāṁ kāntimatīṁ priyām
ta eva cādaduḥ prītyā
viśvāvasu-purogamāḥ

WORD BY WORD

visasarja — gave up; tanum — form; tām — that; vai — in fact; jyotsnām — moonlight; kānti-matīm — shining; priyām — beloved; te — the Gandharvas; eva — certainly; ca — and; ādaduḥ — took possession; prītyā — gladly; viśvāvasu-puraḥ-gamāḥ — headed by Viśvāvasu;

TRANSLATION

After that, Brahmā gave up that shining and beloved form of moonlight. Viśvāvasu and other Gandharvas gladly took possession of it.

PURPORT

This verse has not purport by His Divine Grace A.C. Bhaktivedanta Svāmi Prabhupāda.

Donate to Bhaktivedanta Library