|
Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 3, The Status Quo >> << 20 - Conversation Between Maitreya and Vidura >>
<< VERSE 37 >>
इति सायन्तनीं सन्ध्यामसुराः प्रमदायतीम् प्रलोभयन्तीं जगृहुर्मत्वा मूढधियः स्त्रियम्
iti sāyantanīṁ sandhyām asurāḥ pramadāyatīm pralobhayantīṁ jagṛhur matvā mūḍha-dhiyaḥ striyam
WORD BY WORD
iti — in this way; sāyantanīm — the evening; sandhyām — twilight; asurāḥ — the demons; pramadāyatīm — behaving like a wanton woman; pralobhayantīm — alluring; jagṛhuḥ — seized; matvā — thinking to be; mūḍha-dhiyaḥ — unintelligent; striyam — a woman;
TRANSLATION
| The asuras, clouded in their understanding, took the evening twilight to be a beautiful woman showing herself in her alluring form, and they seized her.
|
PURPORT
| The asuras are described here as mūḍha-dhiyaḥ, meaning that they are captivated by ignorance, just like the ass. The demons were captivated by the false, glaring beauty of this material form, and thus they embraced her.
|
|
| |