Śrīmad-Bhāgavatam

<< Canto 3, The Status Quo >>
<< 20 - Conversation Between Maitreya and Vidura >>

<< VERSE 32 >>

अहो रूपमहो धैर्यमहो अस्या नवं वयः
मध्ये कामयमानानामकामेव विसर्पति

aho rūpam aho dhairyam
aho asyā navaṁ vayaḥ
madhye kāmayamānānām
akāmeva visarpati

WORD BY WORD

aho — oh; rūpam — what beauty; aho — oh; dhairyam — what self-control; aho — oh; asyāḥ — her; navam — budding; vayaḥ — youth; madhye — in the midst; kāmayamānānām — of those passionately longing for; akāmā — free from passion; iva — like; visarpati — walking with us;

TRANSLATION

The demons praised her: Oh, what a beauty! What rare self-control! What a budding youth! In the midst of us all, who are passionately longing for her, she is moving about like one absolutely free from passion.

PURPORT

This verse has not purport by His Divine Grace A.C. Bhaktivedanta Svāmi Prabhupāda.

Donate to Bhaktivedanta Library