Śrīmad-Bhāgavatam

<< Canto 3, The Status Quo >>
<< 20 - Conversation Between Maitreya and Vidura >>

<< VERSE 30 >>

अन्योन्यश्लेषयोत्तुङ्ग निरन्तरपयोधराम्
सुनासां सुद्विजां स्निग्ध हासलीलावलोकनाम्

anyonya-śleṣayottuṅga-
nirantara-payodharām
sunāsāṁ sudvijāṁ snigdha-
hāsa-līlāvalokanām

WORD BY WORD

anyonya — to each other; śleṣayā — because of clinging; uttuṅga — raised; nirantara — without intervening space; payaḥ-dharām — breasts; su-nāsām — shapely nose; su-dvijām — beautiful teeth; snigdha — lovely; hāsa — smile; līlā-avalokanām — sportful glance;

TRANSLATION

Her breasts projected upward because of their clinging to each other, and they were too contiguous to admit any intervening space. She had a shapely nose and beautiful teeth, a lovely smile played on her lips, and she cast a sportful glance at the asuras.

PURPORT

This verse has not purport by His Divine Grace A.C. Bhaktivedanta Svāmi Prabhupāda.

Donate to Bhaktivedanta Library