|
Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 3, The Status Quo >> << 20 - Conversation Between Maitreya and Vidura >>
<< VERSE 27 >>
त्वमेकः किल लोकानां क्लिष्टानां क्लेशनाशनः त्वमेकः क्लेशदस्तेषामनासन्नपदां तव
tvam ekaḥ kila lokānāṁ kliṣṭānāṁ kleśa-nāśanaḥ tvam ekaḥ kleśadas teṣām anāsanna-padāṁ tava
WORD BY WORD
tvam You; ekaḥ alone; kila indeed; lokānām of the people; kliṣṭānām afflicted with miseries; kleśa the distresses; nāśanaḥ relieving; tvam ekaḥ You alone; kleśa-daḥ inflicting distress; teṣām on those; anāsanna not taken shelter; padām feet; tava Your;
TRANSLATION
| My Lord, You are the only one capable of ending the affliction of the distressed and inflicting agony on those who never resort to Your feet.
|
PURPORT
| The words kleśadas teṣām anāsanna-padāṁ tava indicate that the Lord has two concerns. The first is to give protection to persons who take shelter of His lotus feet, and the second is to give trouble to those who are always demoniac and who are inimical toward the Lord. Māyā’s function is to give afflictions to the nondevotees. Here Brahmā said, “You are the protector of the surrendered souls; therefore I surrender unto Your lotus feet. Please give me protection from these demons.”
|
|
| |