Śrīmad-Bhāgavatam

<< Canto 3, The Status Quo >>
<< 20 - Conversation Between Maitreya and Vidura >>

<< VERSE 26 >>

पाहि मां परमात्मंस्ते प्रेषणेनासृजं प्रजाः
ता इमा यभितुं पापा उपाक्रामन्ति मां प्रभो

pāhi māṁ paramātmaṁs te
preṣaṇenāsṛjaṁ prajāḥ
tā imā yabhituṁ pāpā
upākrāmanti māṁ prabho

WORD BY WORD

pāhi — protect; mām — me; parama-ātman — O Supreme Lord; te — Your; preṣaṇena — by order; asṛjam — I created; prajāḥ — living beings; tāḥ imāḥ — those very persons; yabhitum — to have sex; pāpāḥ — sinful beings; upākrāmanti — are approaching; mām — me; prabho — O Lord;

TRANSLATION

Lord Brahmā, approaching the Lord, addressed Him thus: My Lord, please protect me from these sinful demons, who were created by me under Your order. They are infuriated by an appetite for sex and have come to attack me.

PURPORT

It appears here that the homosexual appetite of males for each other is created in this episode of the creation of the demons by Brahmā. In other words, the homosexual appetite of a man for another man is demoniac and is not for any sane male in the ordinary course of life.

Donate to Bhaktivedanta Library