śarat autumn; śaśi of the moon; karaiḥ by the shining; mṛṣṭam brightened; mānayan thinking so; rajanī-mukham the face of the night; gāyan singing; kala-padam pleasing songs; reme enjoyed; strīṇām of the women; maṇḍala-maṇḍanaḥ as the central beauty of the assembly of women.;
TRANSLATION
In the third season of the year, the Lord enjoyed as the central beauty of the assembly of women by attracting them with His pleasing songs in an autumn night brightened by moonshine.
PURPORT
Before leaving the land of cows, Vṛndāvana, the Lord pleased His young girlfriends, the transcendental gopīs, in His rāsa-līlā pastimes. Here Uddhava stopped his description of the Lord’s activities.
Thus end the purports by His Divine Grace A.C. Bhaktivedanta Svāmi Prabhupāda of the Third Canto, Second Chapter, of the Śrīmad-Bhāgavatam, entitled “Remembrance of Lord Kṛṣṇa.”