|
Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 3, The Status Quo >> << 2 - Remembrance of Lord Kṛṣṇa >>
<< VERSE 33 >>
वर्षतीन्द्रे व्रजः कोपाद्भग्नमानेऽतिविह्वलः गोत्रलीलातपत्रेण त्रातो भद्रानुगृह्णता
varṣatīndre vrajaḥ kopād bhagnamāne ’tivihvalaḥ gotra-līlātapatreṇa trāto bhadrānugṛhṇatā
WORD BY WORD
varṣati in pouring water; indre by the King of heaven, Indra; vrajaḥ the land of cows (Vṛndāvana); kopāt bhagnamāne having been in anger on being insulted; ati highly; vihvalaḥ perturbed; gotra the hill for the cows; līlā-ātapatreṇa by the pastime umbrella; trātaḥ were protected; bhadra O sober one; anugṛhṇatā by the merciful Lord.;
TRANSLATION
| O sober Vidura, King Indra, his honor having been insulted, poured water incessantly on Vṛndāvana, and thus the inhabitants of Vraja, the land of cows, were greatly distressed. But the compassionate Lord Kṛṣṇa saved them from danger with His pastime umbrella, the Govardhana Hill.
|
PURPORT
| This verse has not purport by His Divine Grace A.C. Bhaktivedanta Svāmi Prabhupāda.
|
|
| |