|
Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 3, The Status Quo >> << 2 - Remembrance of Lord Kṛṣṇa >>
<< VERSE 1 >>
श्रीशुक उवाच इति भागवतः पृष्टः क्षत्त्रा वार्तां प्रियाश्रयाम्
śrī-śuka uvāca iti bhāgavataḥ pṛṣṭaḥ kṣattrā vārtāṁ priyāśrayām prativaktuṁ na cotseha autkaṇṭhyāt smāriteśvaraḥ
WORD BY WORD
śrī-śukaḥ uvāca — Śrī Śukadeva said; iti — thus; bhāgavataḥ — the great devotee; pṛṣṭaḥ — being asked; kṣattrā — by Vidura; vārtām — message; priya-āśrayām — regarding the dearest; prativaktum — to reply; na — not; ca — also; utsehe — became eager; autkaṇṭhyāt — by excessive anxiety; smārita — remembrance; īśvaraḥ — the Lord.;
TRANSLATION
| Śrī Śukadeva Gosvāmī said: When the great devotee Uddhava was asked by Vidura to speak on the messages of the dearest [Lord Kṛṣṇa], Uddhava was unable to answer immediately due to excessive anxiety at the remembrance of the Lord.
|
PURPORT
| This verse has not purport by His Divine Grace A.C. Bhaktivedanta Svāmi Prabhupāda.
|
|
| |