|
Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 3, The Status Quo >> << 19 - The Killing of the Demon Hiraṇyākṣa >>
<< VERSE 6 >>
तं व्यग्रचक्रं दितिपुत्राधमेन स्वपार्षदमुख्येन विषज्जमानम् चित्रा वाचोऽतद्विदां खेचराणां तत्र स्मासन्स्वस्ति तेऽमुं जहीति
taṁ vyagra-cakraṁ diti-putrādhamena sva-pārṣada-mukhyena viṣajjamānam citrā vāco ’tad-vidāṁ khe-carāṇāṁ tatra smāsan svasti te ’muṁ jahīti
WORD BY WORD
tam unto the Personality of Godhead; vyagra revolving; cakram whose discus; diti-putra son of Diti; adhamena vile; sva-pārṣada of His associates; mukhyena with the chief; viṣajjamānam playing; citrāḥ various; vācaḥ expressions; a-tat-vidām of those who did not know; khe-carāṇām flying in the sky; tatra there; sma āsan occurred; svasti fortune; te unto You; amum him; jahi please kill; iti thus;
TRANSLATION
| As the discus began to revolve in the Lord’s hands and the Lord contended at close quarters with the chief of His Vaikuṇṭha attendants, who had been born as Hiraṇyākṣa, a vile son of Diti, there issued from every direction strange expressions uttered by those who were witnessing from airplanes. They had no knowledge of the Lord’s reality, and they cried, “May victory attend You! Pray dispatch him. Play no more with him.”
|
PURPORT
| This verse has not purport by His Divine Grace A.C. Bhaktivedanta Svāmi Prabhupāda.
|
|
| |