|
Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 3, The Status Quo >> << 18 - The Battle Between Lord Boar and the Demon Hiraṇyākṣa >>
<< VERSE 10 >>
श्रीभगवानुवाच सत्यं वयं भो वनगोचरा मृगा युष्मद्विधान्मृगये ग्रामसिंहान् न मृत्युपाशैः प्रतिमुक्तस्य वीरा विकत्थनं तव गृह्णन्त्यभद्र
śrī-bhagavān uvāca satyaṁ vayaṁ bho vana-gocarā mṛgā yuṣmad-vidhān mṛgaye grāma-siṁhān na mṛtyu-pāśaiḥ pratimuktasya vīrā vikatthanaṁ tava gṛhṇanty abhadra
WORD BY WORD
śrī-bhagavān uvāca the Supreme Personality of Godhead said; satyam indeed; vayam We; bhoḥ O; vana-gocarāḥ dwelling in the forest; mṛgāḥ creatures; yuṣmat-vidhān like you; mṛgaye I am searching to kill; grāma-siṁhān dogs; na not; mṛtyu-pāśaiḥ by the bonds of death; pratimuktasya of one who is bound; vīrāḥ the heroes; vikatthanam loose talk; tava your; gṛhṇanti take notice of; abhadra O mischievous one;
TRANSLATION
| The Personality of Godhead said: Indeed, We are creatures of the jungle, and We are searching after hunting dogs like you. One who is freed from the entanglement of death has no fear from the loose talk in which you are indulging, for you are bound up by the laws of death.
|
PURPORT
| Demons and atheistic persons can go on insulting the Supreme Personality of Godhead, but they forget that they are subjected to the laws of birth and death. They think that simply by decrying the existence of the Supreme Lord or defying His stringent laws of nature, one can be freed from the clutches of birth and death. In Bhagavad-gītā it is said that simply by understanding the transcendental nature of God one can go back home, back to Godhead. But demons and atheistic persons do not try to understand the nature of the Supreme Lord; therefore they remain in the entanglement of birth and death.
|
|
| |