Śrīmad-Bhāgavatam

<< Canto 3, The Status Quo >>
<< 17 - Victory of Hiraṇyākṣa Over All the Directions of the Universe >>

<< VERSE 9 >>

अन्तर्ग्रामेषु मुखतो वमन्त्यो वह्निमुल्बणम्
सृगालोलूकटङ्कारैः प्रणेदुरशिवं शिवाः

antar-grāmeṣu mukhato
vamantyo vahnim ulbaṇam
sṛgālolūka-ṭaṅkāraiḥ
praṇedur aśivaṁ śivāḥ

WORD BY WORD

antaḥ — in the interior; grāmeṣu — in the villages; mukhataḥ — from their mouths; vamantyaḥ — vomiting; vahnim — fire; ulbaṇam — fearful; sṛgāla — jackals; ulūka — owls; ṭaṅkāraiḥ — with their cries; praṇeduḥ — created their respective vibrations; aśivam — portentously; śivāḥ — the she-jackals;

TRANSLATION

In the interior of the villages she-jackals yelled portentously, vomiting strong fire from their mouths, and jackals and owls also joined them with their cries.

PURPORT

This verse has not purport by His Divine Grace A.C. Bhaktivedanta Svāmi Prabhupāda.

Donate to Bhaktivedanta Library