Śrīmad-Bhāgavatam

<< Canto 3, The Status Quo >>
<< 17 - Victory of Hiraṇyākṣa Over All the Directions of the Universe >>

<< VERSE 8 >>

मुहुः परिधयोऽभूवन्सराह्वोः शशिसूर्ययोः
निर्घाता रथनिर्ह्रादा विवरेभ्यः प्रजज्ञिरे

muhuḥ paridhayo ’bhūvan
sarāhvoḥ śaśi-sūryayoḥ
nirghātā ratha-nirhrādā
vivarebhyaḥ prajajñire

WORD BY WORD

muhuḥ — again and again; paridhayaḥ — misty halos; abhūvan — appeared; sa-rāhvoḥ — during eclipses; śaśi — of the moon; sūryayoḥ — of the sun; nirghātāḥ — claps of thunder; ratha-nirhrādāḥ — sounds like those of rattling chariots; vivarebhyaḥ — from the mountain caves; prajajñire — were produced;

TRANSLATION

Misty halos appeared around the sun and the moon during solar and lunar eclipses again and again. Claps of thunder were heard even without clouds, and sounds like those of rattling chariots emerged from the mountain caves.

PURPORT

This verse has not purport by His Divine Grace A.C. Bhaktivedanta Svāmi Prabhupāda.

Donate to Bhaktivedanta Library