|
Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 3, The Status Quo >> << 17 - Victory of Hiraṇyākṣa Over All the Directions of the Universe >>
<< VERSE 29 >>
स एवमुत्सिक्तमदेन विद्विषा दृढं प्रलब्धो भगवानपां पतिः रोषं समुत्थं शमयन्स्वया धिया व्यवोचदङ्गोपशमं गता वयम्
sa evam utsikta-madena vidviṣā dṛḍhaṁ pralabdho bhagavān apāṁ patiḥ roṣaṁ samutthaṁ śamayan svayā dhiyā vyavocad aṅgopaśamaṁ gatā vayam
WORD BY WORD
saḥ Varuṇa; evam thus; utsikta puffed up; madena with vanity; vidviṣā by the enemy; dṛḍham deeply; pralabdhaḥ mocked; bhagavān worshipful; apām of the waters; patiḥ the lord; roṣam anger; samuttham sprung up; śamayan controlling; svayā dhiyā by his reason; vyavocat he replied; aṅga O dear one; upaśamam desisting from warfare; gatāḥ gone; vayam we;
TRANSLATION
| Thus mocked by an enemy whose vanity knew no bounds, the worshipful lord of the waters waxed angry, but by dint of his reason he managed to curb the anger that had sprung up in him, and he replied: O dear one, we have now desisted from warfare, having grown too old for combat.
|
PURPORT
| As we see, warmongering materialists always create fighting without reason.
|
|
| |