|
Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 3, The Status Quo >> << 17 - Victory of Hiraṇyākṣa Over All the Directions of the Universe >>
<< VERSE 28 >>
त्वं लोकपालोऽधिपतिर्बृहच्छ्रवा वीर्यापहो दुर्मदवीरमानिनाम् विजित्य लोकेऽखिलदैत्यदानवान् यद्राजसूयेन पुरायजत्प्रभो
tvaṁ loka-pālo ’dhipatir bṛhac-chravā vīryāpaho durmada-vīra-māninām vijitya loke ’khila-daitya-dānavān yad rājasūyena purāyajat prabho
WORD BY WORD
tvam you (Varuṇa); loka-pālaḥ guardian of the planet; adhipatiḥ a ruler; bṛhat-śravāḥ of wide fame; vīrya the power; apahaḥ diminished; durmada of the proud; vīra-māninām thinking themselves very big heroes; vijitya having conquered; loke in the world; akhila all; daitya the demons; dānavān the Dānavas; yat whence; rāja-sūyena with a Rājasūya sacrifice; purā formerly; ayajat worshiped; prabho O lord;
TRANSLATION
| You are the guardian of an entire sphere and a ruler of wide fame. Having crushed the might of arrogant and conceited warriors and having conquered all the Daityas and Dānavas in the world, you once performed a Rājasūya sacrifice to the Lord.
|
PURPORT
| This verse has not purport by His Divine Grace A.C. Bhaktivedanta Svāmi Prabhupāda.
|
|
| |