Śrīmad-Bhāgavatam

<< Canto 3, The Status Quo >>
<< 17 - Victory of Hiraṇyākṣa Over All the Directions of the Universe >>

<< VERSE 2 >>

दितिस्तु भर्तुरादेशादपत्यपरिशङ्किनी
पूर्णे वर्षशते साध्वी पुत्रौ प्रसुषुवे यमौ

ditis tu bhartur ādeśād
apatya-pariśaṅkinī
pūrṇe varṣa-śate sādhvī
putrau prasuṣuve yamau

WORD BY WORD

ditiḥ — Diti; tu — but; bhartuḥ — of her husband; ādeśāt — by the order; apatya — from her children; pariśaṅkinī — being apprehensive of trouble; pūrṇe — full; varṣa-śate — after one hundred years; sādhvī — the virtuous lady; putrau — two sons; prasuṣuve — begot; yamau — twins;

TRANSLATION

The virtuous lady Diti had been very apprehensive of trouble to the gods from the children in her womb, and her husband predicted the same. She brought forth twin sons after a full one hundred years of pregnancy.

PURPORT

This verse has not purport by His Divine Grace A.C. Bhaktivedanta Svāmi Prabhupāda.

Donate to Bhaktivedanta Library