|
Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 3, The Status Quo >> << 17 - Victory of Hiraṇyākṣa Over All the Directions of the Universe >>
<< VERSE 14 >>
ग्रहान्पुण्यतमानन्ये भगणांश्चापि दीपिताः अतिचेरुर्वक्रगत्या युयुधुश्च परस्परम्
grahān puṇyatamān anye bhagaṇāṁś cāpi dīpitāḥ aticerur vakra-gatyā yuyudhuś ca parasparam
WORD BY WORD
grahān planets; puṇya-tamān most auspicious; anye others (the ominous planets); bha-gaṇān luminaries; ca and; api also; dīpitāḥ illuminating; aticeruḥ overlapped; vakra-gatyā taking retrograde courses; yuyudhuḥ came into conflict; ca and; paraḥ-param with one another;
TRANSLATION
| Ominous planets such as Mars and Saturn shone brighter and surpassed the auspicious ones such as Mercury, Jupiter and Venus as well as a number of lunar mansions. Taking seemingly retrograde courses, the planets came in conflict with one another.
|
PURPORT
| The entire universe is moving under the three modes of material nature. Those living entities who are in goodness are called the pious species — pious lands, pious trees, etc. It is similar with the planets also; many planets are considered pious, and others are considered impious. Saturn and Mars are considered impious. When the pious planets shine very brightly, it is an auspicious sign, but when the inauspicious planets shine very brightly, this is not a very good sign.
|
|
| |