|
Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 3, The Status Quo >> << 16 - The Two Doorkeepers of Vaikuṇṭha, Jaya and Vijaya, Cursed by the Sages >>
<< VERSE 29 >>
भगवाननुगावाह यातं मा भैष्टमस्तु शम् ब्रह्मतेजः समर्थोऽपि हन्तुं नेच्छे मतं तु मे
bhagavān anugāv āha yātaṁ mā bhaiṣṭam astu śam brahma-tejaḥ samartho ’pi hantuṁ necche mataṁ tu me
WORD BY WORD
bhagavān the Supreme Personality of Godhead; anugau to His two attendants; āha said; yātam depart from this place; mā let there not be; bhaiṣṭam fear; astu let there be; śam happiness; brahma of a brāhmaṇa; tejaḥ the curse; samarthaḥ being able; api even; hantum to nullify; na icche do not desire; matam approved; tu on the contrary; me by Me;
TRANSLATION
| The Lord then said to His attendants, Jaya and Vijaya: Depart this place, but fear not. All glories unto you. Though I am capable of nullifying the brāhmaṇas’ curse, I would not do so. On the contrary, it has My approval.
|
PURPORT
| As explained in connection with text 26, all the incidents that took place had the approval of the Lord. Ordinarily, there is no possibility that the four sages could be so angry with the doorkeepers, nor could the Supreme Lord neglect His two doorkeepers, nor can one come back from Vaikuṇṭha after once taking birth there. All these incidents, therefore, were designed by the Lord Himself for the sake of His pastimes in the material world. Thus He plainly says that it was done with His approval; otherwise, it would have been impossible for inhabitants of Vaikuṇṭha to come back to this material world simply because of a brahminical curse. The Lord especially blesses the so-called culprits: “All glories unto you.” A devotee, once accepted by the Lord, can never fall down. That is the conclusion of this incident.
|
|
| |